Retour
Principales publications classées par thèmes 1. Linguistique et philosophie du langage
- Conception anthropologique du langage
- Etudes lexicales
- Textes antigénérativistes
- Phraséologie
- Morphologie
- Divers
2. Plurilinguisme et Didactique des Langues
- Plurilinguisme
- Didactique des langues
- Divers
- 3. Traitement Automatique des Langues
- 4. Comptes rendus de lecture
- 5. Ouvrages
- 1. Linguistique et philosophie du langage
- Conception anthropologique du langage
- FRATH Pierre & SOW Ndiémé (2024, à paraître) : "La critique sans quête de vérité n'est que ruine de l'âme", à paraître dans les Actes du Colloque de Ziguinchor de Décembre 2022 sur le thème du postmodernisme.
- FRATH Pierre (2023) : "La langue comme milieu anthropologique", La Linguistique, Volume LIX, Fascicule 2, 2023, Numéro Varia, PUF/Humensis, 2023: Paris
- FRATH Pierre (2023) : "La puissance démiurgique de la langue", De la forme et du sens en modulations linguistiques. Hommage à Annie Kuyumcuyan. Coord. par Anne Theissen, Aurélia Elalouf et Georges Kleiber. Studii de Lingvisticà, Vol. 13, nr.1, 2023, pp. 207-221. Editura Universatàtii din Oradea.
- FRATH Pierre (2023) : "L'énaction sans la théorie de l'émergence". In L'intelligence dans l'environnement numérique : quelles places pour les utilisateurs ? Sous la direction de Pierre Beust, Maryvonne Holzem et Jacues Labiche, Sapientia-Hominis : Reims.
- FRATH Pierre (2023) : "Les protolangages : la transition entre les langages animaux et les langages humains", 3e partie de "La traduction interculturelle humaine et animalière. Contacts interdisciplinaires pour traduire les animaux", de GUILLAUME Astrid, TREMBLAY Christian, FRATH Pierre, CHAPOUTHIER Georges, NAGLE Laurent. In La traduction dans une société interculturelle, sous la direction de Niall Bond, Philiep Bossier, Dinah Louda, Les colloques de Cerisy, Hermann : Paris
- FRATH Pierre (2021) : "La sémantique de l'événement d'Eduardo Guimarães (Semântica do acontecimento)", in Affaires de sens. Lexique et discours, pp. 85-102. Sous la sirection d'Émilia Hilgert, Silvia Palma et Anne Theissen. EPURE : Reims.
- FRATH Pierre (2021) : "Une conception anthropologique de la langue", Actes du colloque de la SILF, Paris 13-15 Octobre 2021, pp. 157-162. Sous la direction de José-Carlos Herreras et Françoise Guérin. EME Éditions, Louvain-la-Neuve.
- FRATH Pierre (2020) : "Quand le concept va, tout va (De l'usage du concept en linguistique)", in Liber Amicorum. Clins d'oeil blinguistiques en hommage à Emilia Hilgert, pp. 329-359, dirs. Anne Theissen, Machteld Meulleman & Silvia Palma, EPURE, Reims.
- FRATH Pierre (2020) : "Un monde nommé et des langues nommantes", in Res per nomen VII : Lexique et référence. Lexicon and reference. Dir. E. Hilgert, S. Palma, P. Frath & R. Daval. EPURE, Reims.
- FRATH Pierre (2019) : "René Daval et la métaphysique", in Mélanges en l'honneur de René Daval, Véronique Le Ru & Pierre Frath, dirs, EPURE, Reims, pp. 39-54.
- FRATH Pierre (2018) : "La catégorie comme entité métalinguistique". In Res-per-nomen VI : Les catégories abstraites et la référence, Coord. G. Kleiber, E. Hilgert, S. Palma, R. Daval, P. Frath. Editions et Presses Universitaires de Reims.
- FRATH Pierre (2017) : "La matière a-t-elle une âme ? (Diachronie de matière, substance, objet et chose)". In Philologica Jassyensia an XIII, nr. 1 (25), 2017, Coord. Ofelia Ichim.
FRATH Pierre & VALENTIN Michèle (2017): "What is art? An anthropological and linguistic perspective on art", in Aesthetic Reverberations in Literature and Education, Feryal Cubukcu (ed.), Peter Lang Publications.- FRATH Pierre (2016) : "Règles et langage privé: Wittgenstein: On Rules and Private Language (Le desespoir de Saul Kripke)". In Des mots à la pensée. Onze variations sur l'interprétation, pp-193-214. Coord. Daniel Thomières. Editions et Presses Universitaires de Reims
- FRATH Pierre (2016) : "Référence et dénomination de l'être et du non-être". In Res-per-nomen V : Négation et référence, pp 127-143. Coord. E. Hilgert, S. Palma, R. Daval, P. Frath. Editions et Presses Universitaires de Reims.
- FRATH Pierre (2016) : "Épistémologie linguistique de la causalité", in S. Viellard et I. Thomières (dir.), La grammaire de la cause / The grammar of causation, en ligne http://www.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/LA_GRAMMAIRE_DE_LA_CAUSE_actes.pdf, pp 162-178.
- FRATH Pierre (2015) : "Dénomination référentielle, désignation, nomination", in Langue française n° 188 (4/2015):
Stabilité et instabilité dans la production du sens : la nomination en discours, pages 33-46. Coord. Julien Longhi. http://www.revues.armand-colin.com/lettres-langues/langue-francaise/langue-francaise-ndeg-188-42015- FRATH Pierre (2015) : "Phraséologie de la perception et créativité linguistique. (La description des odeurs chez Proust)", in Les Mots Des Sens / Le Sens Des Mots, Actes de la Journée détudes organisée par Irina Thomières le 3 octobre 2014, pp 29-45. CELISO, Paris.
- FRATH Pierre (2014) : "La conception de la dénomination chez Georges Kleiber". In Res-per-nomen IV : Les théories du sens et de la référence. Hommage à Georges Kleiber, pp 19-34. Editions et Presses Universitaires de Reims. Coord. E. Hilgert, S. Palma, R. Daval, P. Frath.
- FRATH Pierre (2013) : "La linguistique a-t-elle un avenir ?". Cet article a été refusé par une revue de sociolinguistique française, mais des lecteurs m'ont suggéré de la mettre tout de même à la disposition du public sur le site www.res-per-nomen.org.
- FRATH Pierre (2011) : "La conscience dans la théorie linguistique". In Res-per-nomen III : La référence, la conscience et le sujet énonciateur / Reference, Consciousness and the Speaking Subject, pp. 25-40. Editions et Presses Universitaires de Reims (2011). Coord. P. Frath, V. Bourdier, E. Hilgert, K. Bréhaux & J. Dunphy-Blomfield.
- FRATH Pierre (2010) : "La référence par le nom : vers une linguistique anthropologique". In Res per Nomen 2 : langue, référence et anthropologie, pp. 57-76. EPURE (Reims) Coordinateurs : P. Frath, J. Pauchard & L. Lansari.
- Pour commander : http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100564830
- FRATH Pierre (2009) : "Introduction: Taking stock of reference in the study of language", in Res per nomen 1 : le point sur la référence en langue / Taking stock of reference in the study of language. P. Frath & J. Pauchard, eds. Editions et Presses Universitaires de Reims (EPURE).
- Voir http://www.univ-reims.fr/index.php?p=1110. Télécharger une fiche de présent ation.
- Pour commander : http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100376730
- FRATH Pierre (2008) : "Pour en finir avec l'essentialisme en linguistique", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur - Beihefte n°35, 7-16, P. Frath, coord., Franz Steiner Verlag, Stuttgart
- FRATH Pierre (2008) : "Qu'est-ce qu'une linguistique de la dénomination, de la référence et de l'usage?", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur - Beihefte n°35, 45-58, P. Frath, coord., Franz Steiner Verlag, Stuttgart
- FRATH Pierre (2008) : "Dénominations et proverbes", discussion dans le compte-rendu du livre de Yves-Marie Visetti & Pierre Cadiot, Motifs et proverbes. Essai de sémantique proverbiale. PUF (2006), paru dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur - Beihefte n°34, Franz Steiner Verlag, Stuttgart
- FRATH Pierre (2007) : Signe, référence et usage Editions Le Manuscrit, Paris (http://www.manuscrit.com) et (http://www.amazon.fr).
- Résumé et détails sur http://www.manuscrit.com/book.aspx?id=8582
- FRATH Pierre (2006): "Sens lexical et usage", in Signes, langues et cognition, dirigé par Pierre-Yves Raccah, L'Harmattan.
Aussi dans Des théories aux problématiques. Actes de SEMIO 2001, Université de Limoges, 4-8 avril 2001.- FRATH Pierre (2005) : "Pour une sémantique de la dénomination et de la référence", in Sens et références, Sinn und Referenz, pp.121-148. Adolfo Murguia (dir.), Günther Narr Verlag, Tübingen
- Etudes lexicales
- FRATH Pierre (2011) : "Ontologie du peuple". In Actes du Colloque international Représentation(s) du peuple / Representing the people, pp. 19-40, Reims les 6 et 7 novembre 2009. François-Xavier Giudicelli, Gilles Sembras & Daniel Thomières, coords. EPURE (Reims).
- FRATH Pierre (2008) : "Pour commencer, il faut arrêter de décoder : plaidoyer pour une linguistique sans métaphysique", Journal of French Language Studies, 2008 (18.2), 147-173, Cambridge University Press
- FRATH Pierre (2004) : "Metaphor, Polysemy and Usage", in Phraseological Units: Basic Concepts and their Application. David Allerton, Nadja Nesselhauf and Paul Skandera (eds.), ICSELL volume 8, Schwabeverlag, Basel, pp 145-156
FRATH Pierre (2002) : "Etude du verbe 'commencer' en contexte", Journal of French Language Studies, 12.2 (2002), pp 169-180, Cambridge University Press
FRATH Pierre (2001) : "Polysemy, Homonymy and Reference", Proceedings of the JASGIL Seminar, Strasbourg 5-6 May 2000, Albert Hamm ed., in RANAM (Recherches Anglaises et Nord-Américaines), n° 34, 2001, pp. 43-56, Strasbourg
FRATH Pierre (1999) : "Victimes et bourreaux, corpus et sens lexical", in RANAM (Recherches Anglaises et Nord-Américaines), n° 32, 1999, pp.65-80, Strasbourg- Textes antigénérativistes
- FRATH Pierre (2014) : "There is no recursion in language". In Language and Recursion, Francis Lowenthal & Laurent Lefebvre (Eds.), chapter XIV, 2014, XIX, 232 pages. Springer Verlag, Berlin. (http://www.springer.com/psychology/cognitive+psychology/book/978-1-4614-9413-3?otherVersion=978-1-4614-9414-0)
- FRATH Pierre (2005) : "Post-cognitivism: a Plea for Reference in Linguistic Theory", Proceedings of the Third International Workshop on Generative Approaches to the Lexicon, pp. 62-71, Pierrette Bouillon and Kyoko Kanzaki, eds., University of Geneva, May 19-21, 2005.
- FRATH Pierre (2004) : "Rules and Intentionality in the Generative Lexicon", in Journal of Cognitive Science, Vol. 3, No. 2 (2002), pp. 139-154, Institute for Cognitive Science, Seoul National University, South Korea.
Also in Proceedings of the Second International Workshop on Generative Approaches to the Lexicon, Pierrette Bouillon and Kyoko Kanzaki, eds., University of Geneva, May 15-17, 2003.- FRATH Pierre (2001): "Lexical Meaning, Reference and Usage", Proceedings of the First International Workshop on Generative Approaches to the Lexicon, Pierrette Bouillon and Kyoko Kanzaki, eds., University of Geneva, April 26-28, 2001.
- Phraséologie
- FRATH Pierre (2007) : "Le canard est la cerise sur le gâteau : nature dénominative et référentielle des unités phraséologiques", Problemi idioetnitcheskoï fraseologii (Issues of Idioethnical Phraseology). Actes du colloque des 13-14 novembre 2007, pp. 65-70, coord. Nina Kirilova, vol. 4(7), Université Pédagogique Herzen, Saint-Pétersbourg.
- FRATH Pierre et GLEDHILL Christopher (2007) : "Qu'est-ce qu'une unité phraséologique?", in La phraséologie dans tous ses états. Actes du Colloques Phraséologie 2005. Bolly C., Klein J.R., Lamiroy B. (éds), Cahiers de l'Institut linguistique de Louvain, CILL 31.2-4 (2005), 11-25.
- GLEDHILL Christopher et FRATH Pierre (2007) : "Collocation, phrasème, dénomination : vers une théorie de la créativité phraséologique", La Linguistique, vol. 43, fasc. 1/2007.
- GLEDHILL Christopher and FRATH Pierre (2005) : "A Reference-based Theory of Phraseological Units, The Evidence of Fossils", in Corpus Linguistics 2005, Vol. 1, no. 1, Editors: Pernilla Danielsson and Martijn Wagenmakers, Birmingham.
FRATH Pierre et GLEDHILL Christopher (2005) : "Qu'est-ce qu'une unité phraséologique?", in Phraséologie 2005 : La phraséologie dans tous ces états. Louvain, 13-15 Octobre 2005.- FRATH Pierre & GLEDHILL Christopher (2005) : "Free-Range Clusters or Frozen Chunks? Reference as a defining criterion for linguistic units", in RANAM (Recherches Anglaises et Nord-Américaines), pp. 25-43, n° 38, 2005, Strasbourg
GLEDHILL Christopher & FRATH Pierre (2005) : "Une tournure peu en cacher une autre : l'innovation phraséologique dans Trainspotting", Les Langues Modernes, pp. 68-79, 3/2005- Morphologie
- FRATH Pierre (2005): "Why is there no ham in a hamburger? A Study of Lexical Blends and Reanalysed Morphemisation", in RANAM (Recherches Anglaises et Nord-Américaines), pp. 99-112, n° 38, 2005, Strasbourg
- Divers
- FRATH Pierre (2016) : Postface à l'Ordalie, pièce radiophonique de Pierre Claudé, ed. Lacour-Ollé, 2016.
- FRATH Pierre (2014) : Hommage à Pierre Claudé. Texte d'amitié à un grand écrivain.
- FRATH Pierre (2015) : "Brève histoire linguistique des Juifs dAlsace", in Saisons D'Alsace n°66, Hiver 2015, Dix siècles de présence juive en Alsace, DNA, Strasbourg.
- FRATH Pierre (2015) : "Vive le saké et le fuwaffuwa chiffon", in Défense de la Langue Française, n° 258, 4e trimestre 2015.
- FRATH Pierre (2012) : "De quoi parle la (bonne) littérature?". In Approches Interdisciplinaires de la Lecture (AIL) n°7, décembre 2012. Coord. Alain Trouvé & Marie-Madeleine Gladieu, EPURE, Reims.
- FRATH Pierre (2011) : "La fin de la linguistique". In RANAM : recherches anglaises et nord-américaines. Language, speech, discourse, n°44/2011, pp. 139-152. Coords : M. Boisseau et S. Kostantzer. Université de Strasbourg.
- Cet article a également été proposé en 2013 sous une forme modifiée à la revue de sociolinguistique Langage et Société, sous le titre un peu moins crépusculaire de "La linguistique a-t-elle un avenir?". Mais après un intérêt initial, il a finalement été refusé.
- 2. Plurilinguisme et Didactique des Langues
- Plurilinguisme
- SOW Ndiémé & FRATH Pierre (2024, à paraître) : "Quelle terminologie pour les technolectes en Afrique ?", Actes du 1er colloque de l'Observatoire du Plurilinguisme en Afrique (OPA), décembre 2023, à Dschang (Cameroun), sous la direction d'Amélie Leconte et de Léonie Tatou. Presses de l'OPA, Saint-Louis.
- FRATH Pierre (2024) : "Englishe Lehrsprache an französischen Universitäten", in Aktuelle Analysen, No 99 / Mai 2024, pp.12-17, Dir. Markus Ferber & Ralph Mocikat (Hrsg.), Hanns Seidel Stiftung, München, www.hss.de
FRATH Pierre & SOW Ndiémé (2024 à paraître) : "Sauvegarder les langues patrimoniales", à paraître dans Les Langues Modernes.- FRATH Pierre & SOW Ndiémé (2024) : "Un observatoire du plurilinguisme pour le développement d'un enseignement bi-plurilingue en Afrique". Actes du 3e Congrès du réseau international Poclande (Population, Culture, Langues et Développement), les 27, 28 et 29 octobre 2021, Kenyatta University, Nairob, sur le thème Développement durable : Amplifier les langues. Valoriser les cultures. Impliquer les populations (Sustainable development : Promoting languages. Leveraging cultures. Working with populations). Sous la direction de Vincent Otaba WERE et Jean-Philippe ZOUOGBO, pp. 58-68.
- FRATH Pierre (2024) : "Le plurilinguisme entre nécessité et dilection, une approche anthropologique", L'ingénieur et le manager européen. L'enjeu du plurilinguisme pour la formation dans les Grandes Écoles. Sous la direction de Jörg Eschenauer. Pp. 43-54. UPLEGESS, Presses des Ponts : Paris.
- SOW Ndiémé & FRATH Pierre (2023) : "Afrique : la diversité linguistique n'est pas incompatible avec l'universalité", Le plurilinguisme africain entre diversité et universalité. Apprendre et vivre en plusieurs langues. Sous la direction de Pierre Frath et de Khadimou Rassoul Thiam, pp. 15-28, Presses de l'OPA : Saint-Louis.
- FRATH Pierre & SOW Ndiémé (2022) : "La question de la terminologie dans l'enseignement des langues africaines", in Linguistique pour le développement. Concepts, contextes et empiries. Zouogbo Jean Philippe, dir. Editions des Archives contemporaines, pp 97-113.
- FRATH Pierre (2022) : "Francophonie et anglicisation de la recherche et de l'enseignement supérieur", in La gouvernance linguistique des universités et établissements d'enseignement supérieur. Pages 49-58. Sous la direction de Jean-Claude Beacco, Olivier Bertrand, José Carlos Herreras, Christian Tremblay. Éditions de l'École polytechnique : Paris Actes du colloque Pour une gouvernance linguistique des universités et des établissements d'enseignement supérieur, 8-9 novembre 2018, Paris.
- SOW Ndiémé & FRATH Pierre (2021) : "Repenser les politiques éducatives par l'intégration linguistique à l'école en Afrique", Actes du Colloque International des Sciences du Langage en Hommage à Eugen Coseriu, du 24 au 26 septembre 2021, pp 45-49. Université dÉtat de la Moldavie, à Chisinau.
- FRATH Pierre (2020) : Introduction à l'ouvrage collectif Méthodes et pratiques d'enseignement des langues africaines : Identification, analyses et perspectives, Julia Ndibnu Messina Ethe & Pierre Frath (dirs), Collection Plurilinguisme dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, Paris.
- FRATH Pierre (2020) : "La langue est (avant tout) notre milieu de vie", 5e Assises européennes du plurilinguisme, 23-24 mai 2019, Bucarest, Le plurilinguisme dans le développement durable : la dimension cachée, Collection Plurilinguisme dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, Paris. Egalement à paraître dans Philologica Jassyensia, n° 2/2020 ou 1/2021, Iasi, Roumanie.
- FRATH Pierre (2019) : "Cogito versus ubuntu : sauvegarder les langues et les cultures africaines", La recherche francophone dans le monde : Interroger les lettres et les sciences sociales et humaines (Actes, 1er Congrès mondial des chercheurs francophones 11-15 juin 2019/ Accra), coordonné par Koffi Ganyo AGBEFLE, Giovanni AGRESTI, Rahma BARBARA, in LES CAHIERS DE LACAREF Vol. 1/N°3 décembre 2019, pages- 217-239. Collection Plurilinguisme dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, Paris.
- FRATH Pierre (2019) : "Le sujet anthropologique dans le choix des langues", in Actes de colloques TDFLE n°1/2019, Amandine Denimal, Ksenija Djordjevic-Léonard, Bénédicte Pivot (dirs). http://revue-tdfle.fr/actes-1-44/167-le-sujet-anthropologique-dans-le-choix-des-langues
- FRATH Pierre (2018) : "Alphabétiser les Africains dans leurs langues maternelles. Comment faire ?", in Revue DELLA Afrique n°1, Ecoles et politiques linguistiques en contexte africain, coords. Koffi Ganyo Agbefle & Karen Ferreira-Meyers, Université de Legon, Accra (Ghana). Collection Plurilinguisme dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, Paris.
- FRATH Pierre (2018) : " Une classification gnoséologique des langues au service de la politique linguistique ", in Revue Repères-Dorif n°17 Autour du français: langues, cultures et plurilinguisme : "Diversité linguistique, progrès scientifique, développement durable", coord. Giovanni Agresti.
- FRATH Pierre (2018) : "Langues et connaissances : l'impact de l'anglicisation de la recherche et de l'enseignement supérieur", in Grief n°5, Langue et République, revue coéditée par lÉcole des hautes études en sciences sociales (EHESS) et la maison Dalloz, dir. Olivier Cayla.
- FRATH Pierre (2018) : "Les pertes causées par l'anglicisation dans la recherche et l'enseignement supérieur ", in Mehrsprachigkeit im Wissenschatfdiskurs, Hans W. Giessen, Arno Krause, Patricia Oster-Stierle, Albert Raasch (Hrsg.), Nomos, Baden-Baden.
- FRATH Pierre (2018) : "Langues universelles et francophonie". In Culture et Recherche n° 137 - printemps 2018, Thibault Grouas, dir, Paris: Ministère de la Culture (http://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Enseignement-superieur-et-Recherche/La-revue-Culture-et-Recherche/Recherche-Formation-Innovation)
- FRATH Pierre (2018) : "Anthropologie de l'anglicisation de l'enseignement supérieur et de la recherche". In European Journal of Language Policy 9_2 06, Liverpool University Press on behalf of The European Language Council / Conseil européen pour les langues.
- FRATH Pierre (2018) : "L'anglicisation comme phénomène anthropologique". In Langues et cultures dans l'internationalisation de l'enseignement supérieur au XXIe siècle. (Re)penser les politiques linguistiques : anglais et plurilinguisme. Françoise Le Lièvre, Mathilde Anquetil, Martine Derivry-Plard, Christiane Fäcke, Lisbeth Verstraete-Hansen (éds.), Transversales n° 46, Bern/Berlin: Peter Lang.
- FRATH Pierre (2017) : "Publish rubbish or perish. De l'uniformité et du conformisme dans les sciences humaines". In Mélanges du Crapel n°37. Coord. P. Candas.
- FRATH Pierre (2017) : "Critique de : " English at work ", l'étude mondiale sur l'anglais au travail de QS pour Cambridge English révèle le trop faible niveau d'anglais des ingénieurs en France". Publié sur le site de l'APLV http://www.aplv-languesmodernes.org/
- FRATH Pierre (2016) : "Anthropologie de l'anglicisation des formations supérieures et de la recherche". In Plurilinguisme et créativité scientifique. Collection Plurilinguisme dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, coord. P. Frath & J. C. Herrera. https://www.thebookedition.com/fr/recherche?controller=search&orderby=position&orderway=desc&search_query=plurilinguisme
- FRATH Pierre (2016) : "Langues, connaissances et internationalisation des universités". Assises européennes du plurilinguisme, Bruxelles, 18-19 mai 2016. http://www.observatoireplurilinguisme.eu/ .Coord. Christian Tremblay.
- FRATH Pierre (2015) : "Les difficultés du plurilinguisme à luniversité", in Philologica Jassyensia, Anul XI, Nr. 2 (22), 2015, p. 221-230, Iasi, Roumanie.
- FRATH Pierre (2014) : "Anthropologie de l'anglicisation de l'université et de la recherche". In Philologica Jassyensia, Anul X, Nr. 1 (19), 2014, p. 251-264, Iasi, Roumanie. Egalement, dans Les cahiers de l'OEP : Diversité linguistique et créativité scientifique, publié par l'Observatoire européen du plurilinguisme et l'UFR d'Etudes interculturelles de langues appliquées de l'Université Paris Diderot.
- FRATH Pierre (2013) : "In Frankreich ist die Schlacht gegen das Englische an den Hochschulen (vorerst) gewonnen". In Zeitschrift sprachnachrichten des VDS/Verein Deutsche Sprache, Nr. 60 (IV/2014),Seite 11, (www.vds-ev.de). Traduction française sur le blog de Claire Goyer: "En France, la bataille contre l'anglais à l'université est gagnée (pour l'instant)".
- FRATH Pierre (2013) : "Les argumentaires du plurilinguisme". In Philologica Jassyensia, Nr 1/ 2013, pp. 231-248, Iasi, Roumanie.
- FRATH Pierre (2013) : "Unbequem, ungerecht und gefährlich". In Forschung und Lehre 1/13, pp. 26-28. Übersetzung aus dem Französischen: Hermann H. Dieter und Ralph Mocikat (Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache ADAWIS, e.V.; Internet: www.adawis.de). Auch auf der Website: http://www.forschung-und-lehre.de/wordpress/ (traduction de l'article L'anglais n'est pas la langue de l'université française)
- FRATH Pierre (2012) : "L'anglais n'est pas la langue de l'université française". Sur le blog de Claire Boyer http://clairegoyer.blogactiv.eu/
- FRATH Pierre (2012) : Commentaire sur l'étude intitulée : " First European Survey on Language Competences ". Publié sur le site de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes (http://www.aplv-languesmodernes.org/)
- FRATH Pierre (2012) : "Une grande université italienne passe au 100% anglais. De la bêtise comme méthode de gouvernance". Publié sur le site de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes (http://www.aplv-languesmodernes.org/)
- FRATH Pierre (2012) : "Compte-rendu du livre de Bruno Maurer Enseignement des langues et construction européenne. Le plurilinguisme, nouvelle idéologie dominante", Les Langues Modernes n°1/2012. Dir. Michèle Valentin-Foucard.
- FRATH Pierre (2012) : "Remarques sur une interview de Claude Hagège pour son livre La pensée Unique". Publié sur le site de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes (http://www.aplv-languesmodernes.org/)
- FRATH Pierre (2011) : "L'enseignement et la recherche doivent continuer de se faire en français dans les universités francophones". Publié sur les sites de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes (http://www.aplv-languesmodernes.org/) et de l'Observatoire Européen du Plurilinguisme (http://www.observatoireplurilinguisme.eu/). Egalement dans l'Atelier du roman, 2012, Flammarion, Paris. Pour une traduction en russe par Natalia Balandina, cliquer ici.
- FRATH Pierre (2010) : "Disparition des langues : le français subira-t-il le sort de l'alsacien ?". In Parole(s) et langue(s), espace et temps. Mélanges offerts à Arlette Bothorel-Witz. Coords. D. Huck & T. Choremi, pp. 233-240, Université de Strasbourg.
FRATH Pierre (2010) : "Should the world rely on English as a lingua franca?". In Current Trends in SLA Research and Language Teaching. Proceedings of the 6th International ELT Research Conference, D. Höksal, I. Erten, E. Zehir Topkaya, A. Yavuz, eds. Pp. 290-295, Cannakale Onsekiz Mart University, Turkey.- FRATH Pierre (2009) : "Les étudiants français toujours aussi nuls en anglais", réponse à un article du journal Le monde du 25.08.2009. Egalement sur http://www.aplv-languesmodernes.org/
FRATH Pierre (2009) : "Plus on fait l'Europe, moins on parle de langues ". Quelques propositions pour un véritable plurilinguisme en Europe. Conférence prononcée le 8 octobre 2009 dans le cadre des Journées sur les Perspectives interdisciplinaires en réseau pour les sciences et technologies cognitives-CNRS. Texte sur http://www.observatoireplurilinguisme.eu/
FRATH Pierre (2009) : "Plurilinguisme et développement de l'allemand, du français et des autres langues". Assises européennes du plurilinguisme, Berlin 19-20 juin 2009. http://www.observatoireplurilinguisme.eu/ Coord. Christian Tremblay.- FRATH Pierre (2009) : "Introduire le plurilinguisme à l'université : aspects institutionnels". Journée Multilinguisme européen et enseignement supérieur, Paris, Ambassade de Roumanie, 20 février 2009, http://www.observatoireplurilinguisme.eu/
FRATH Pierre (2009) : "Le paradoxe du multilinguisme". Publié en traduction estonienne dans le numéro de SIRP du 13 mars 2009,
Talinn, Estonie (http://www.sirp.ee)- Egalement sur le site de l'APLV http://www.aplv-languesmodernes.org/
- FRATH Pierre (2008) : "Le Cadre européen commun de référence et le Portfolio européen des langues : où en sommes-nous ?". In Les Langues Modernes n° 2/2008, p. 11-18 ; P. Frath, coord.
- FRATH Pierre (2008) : "Une alternative au tout anglais en Europe : pourquoi et comment", Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, CILL 32.1-4 (2006), 237-250
- FRATH Pierre (2005) : "Plaidoyer pour une véritable politique des langues pour les non-spécialistes à l'université", in Les Langues Modernes, n° 4/2005, 17-27
FRATH Pierre (2005) : "Quel multiculturalisme pour quelle société?", in Les Langues Modernes, n° 4/2005, 67-71.- FRATH Pierre (2004) : "Développement du multilinguisme à l'université", in Les Langues modernes, n°2/2004, 45-52
FRATH Pierre (2002) : "Le Portfolio européen des langues et le développement du multilinguisme", in Actes de l'Université d'Automne sur le thème "Former les enseignants des classes bilingues français/langues secondes/langues régionales", IUFM de Guebwiller, 24-27 octobre 2002.- FRATH Pierre (2001): "Hégémonie de l'anglais: fantasmes et dangers", in Les Langues modernes, n°3/2001, pp. 31-38.
- Didactique des langues
- FRATH Pierre (2022) : "Imaginative alternatives to the 'macabre constant'", in How world events are changing education, Rosemary Sage ans Riccarda Matteucci (eds), pp. 90-103. Brill.com/cifl. Leiden, Boston.
- FRATH Pierre (2020) : "Anthropology of evaluation: the 'macabre constant'", in Buckingham Journal of Education 2020 Vol 1 pp 67-79, Max Coates, Ed.
- FRATH Pierre (2019) : "Constance de la 'constante macabre'", Études en didactique des langues, n°33, pp 117-129, Université de Toulouse III, Nicole Décuré, dir.
- FRATH Pierre (2019) : "Évaluation et 'constante macabre'", Langues Modernes n° 4/2019, pp. 31-39, Jean-François Brouttier, dir.
- FRATH Pierre (2012) : "Can Illiteracy be Eradicated?". In Education Today. Volume 62, Number 4, Winter 2012, pp 3-8. The Quartely Journal of the College of Teachers, London.
- FRATH Pierre (2012) : "Evaluation des étudiants non-spécialistes en langues à l'aide du CECRL", Les Langues Modernes n°1/2012, pp. 56-64. Dir. Michèle Valentin-Foucard.
- FRATH Pierre (2011) : "Le Portfolio européen des langues et le Cadre européen commun de référence : entre normalisation institutionnelle et responsabilité individuelle", in Normes et normativité en éducation. Entre tradition et rupture. Coord. Maurice Sachot et Odile Schneider-Mizony, Editrions L'Harmattan, Paris, pp71-93.
- FRATH Pierre (2008) : "Insignifiance de la réussite ou réussite de l'insignifiance : l'exemple de certains projets européens", Cahiers du GEPE, n°1 / 2008. L'analyse des pratiques d'évaluation des politiques linguistiques : un objet d'étude à constituer. C. Truchot & D. Huck, coords.
- FRATH Pierre (2005) : "Introducing the Cercles European Language Portfolio into a self-study multilingual resource centre", in Papers of the 8th CERCLES conference,University language Centres: Broadening Horizons, Expanding Networks. Bratislava, 9-11 September 2004
- FRATH Pierre (2003) : "Un petit anti-glossaire de pédagogie des langues", in Les Langues modernes, n°4/2003, 54-57
- FRATH Pierre (2002) : "Babbelnet : un dispositif d'apprentissage des langues sur le web", in Communication interculturelle: contact des langues et processus d'apprentissage. Recueil d'interventions au 3e colloque franco-sibérien à Irkoutsk, L. Vikoulova, T. Kalentiéva, E. Serebrennikova, N. Stepanova, dir., Université Linguistique d'Irkoutsk.
FRATH Pierre (2000) : "Le laboratoire multimedia : quelle pertinence ?", in Les Langues modernes, n°3/2000, pp. 72-75.
BUCHER-POTEAUX Nicole & FRATH Pierre (1997) : "Intégration de l'outil informatique dans un dispositif d'autoformation en langues ", in Language Centres: Planning for the New Millenium, Papers from the 4th CERCLES (Confédération Européenne des Centres de Langues dans l'Enseignement Supérieur) conference, Dresden, 26-28 September 1996, David Little & Bernd Voss eds., Plymouth, 1997.
BUCHER-POTEAUX Nicole & FRATH Pierre (1997) : " Az informatika integràlàsa és à nyelvi önképzés - a Strasbourg-i példa ", in A Nyelvtanarok Lapja, Budapest, février 1997 (traduction en hongrois de l'article ci-dessus).
FRATH Pierre (1995) : " What context for liberated language learning? ", in Proceedings of the sixth IFIP World Conference on Computers in Education : "Liberating the Learner", Birmingham, July 1995, J. David Tinsley and Tom J. van Weert, eds., Chapman and Hall, London, 1995.
FRATH Pierre (1993) : " Computer Assisted Teaching and Learning of Languages in French Secondary Schools: Some Changes in Learning ", in Informatics and Changes in Learning, Proceedings of the IFIP Open Conference in Gmünden (Austria), June 1993, D.C. Johnson & B. Samways eds., Elsevier Science Publishers B.V., North Holland, 1993.- Divers
- FRATH Pierre (2006) : "Débuter dans l'enseignement : comment s'en sortir", in Les langues Modernes, n°3/2006, pp. 21-27.
FRATH Pierre (2006) : "Enseigner le mal : pourquoi et comment", in Les langues Modernes, n°2/2006, pp27-33, coord.: P.Frath- 3. Traitement Automatique des Langues (domaine de recherche abandonné en 2004)
- FRATH Pierre (2004) : "Acquisition automatique de connaissances : une méthode semi-automatique d'annotation de corpus", in Yazik i Literatura (Language and Literature), Revue de l'Université de Tioumen (Russie).
FRATH Pierre & ROUSSELOT François (2002) : "Terminologie et Intelligence Artificielle", Traits d'union, G. Kleiber et N. Le Querler, dir., pp. 181-192, Presses Universitaires de Caen
FRATH Pierre, OUESLATI Rochdi & ROUSSELOT François (2000) : "Identification de relations sémantiques par repérage et analyse de cooccurrences de signes linguistiques ". In Ingénierie des connaissances. Evolutions récentes et nouveaux défis. Eds. Jean Charlet, Manuel Zacklad, Gilles Kassel, Didier Bourigault. Eyrolles, Paris.
FRATH Pierre (1998) : "Approches sémantiques de l'acquisition automatique de connaissances à partir de textes". Actes du 2e colloque de la COFDELA (Confédération Française pour le Développement de la Linguistique Appliquée), C. Springer, ed. 14-15 novembre 1997, pp 306-322, Strasbourg.
FRATH Pierre (1998) : " Quelle sémantique pour le TAL ? " SCOLIA n° 11 (Sciences Cognitives, Linguistique & Intelligence Artificielle), Actes des 9è Rencontres Linguistiques en Pays Rhénan, 7-9 novembre 1997, Bonnot J.F. et Crévenat-Werner D. , dirs, pp. 39-68, UMB, Strasbourg.- FRATH Pierre (1997) : "Sémantique, référence et acquisition automatique de connaissances à partir de textes", thèse de doctorat, Université Marc Bloch, Strasbourg. Cliquer ici pour un résumé.
FRATH Pierre, BARTHELEMY Thierry, OUESLATI Rochdi & ROUSSELOT François (1996): " Sémantique et traitement automatique des langues : réflexion et application pratique ", in Actes de la 3ème conférence annuelle sur le Traitement Automatique du Langage Naturel, Marseille, 22-24 mai 1996.
OUESLATI Rochdi, FRATH Pierre & ROUSSELOT François (1996) : " Tools for Acquisition and Exploitation of Terms ". AISB Workshop on Language Engineering for Document Analysis and Recognition (LEDAR), Sussex University.
OUESLATI Rochdi, FRATH Pierre, ROUSSELOT François (1996) : " Term Identification and Knowledge Extraction ", in Proceedings of the International Conference on Natural Language Processing and Industrial Applications, Moncton, New-Brunswick, 1996.
ROUSSELOT François, FRATH Pierre, OUESLATI Rochdi (1996) : " Extracting Concepts and Relations from Corpora ", ECAI'96 12th European Conference on Artificial Intelligence, ECAI'96 workshop on Corpus-oriented Semantic Analysis, W. Wahlster ed., published by John Wiley & Sons, Ltd, 1996
FRATH Pierre, OUESLATI Rochdi & ROUSSELOT François (1995) : "Identification de relations sémantiques par repérage et analyse de cooccurrences de signes linguistiques ", in Actes des Journées Acquisition Validation et Apprentissage (JAVA), Grenoble, 5-7 avril 1995.
FRATH Pierre (1994) : "Etude prospective de techniques d'analyse automatique de corpus". Mémoire de DEA des Sciences du Langage, Option linguistique informatique, Université Marc Bloch de Strasbourg.
FRATH Pierre (1993) : "Langues Naturelles et Intelligence Artificielle : Compréhension Naturelle et Reconnaissance Automatique ", in Les Langues Modernes, n°4, 1993.- 4. Comptes rendus de lecture
- Pierre Larrivée, dir. (1997) : La structuration conceptuelle du langage. Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain (BCILL). Peeters, Bondgenotenlaan 153, B-3000 Leuven.
- Merritt Ruhlen (1997) : L'origine des langues. Traduit par Pierre Bancel, Belin, Paris, 288 pages.
- Georges Kleiber (1999) : Problèmes de sémantique. La polysémie en questions. Villeneuve d'Ascq. Presses universitaires du Septentrion, 220 pages, ISBN 2-85939-581-4.
- Anne-Marie Laurian & Thomas Szende, dirs. (2001) : Les mots du rire : comment les traduire ? Peter Lang, Berne, 391 pages.
- Christian Bassac (2004) : Principes de morphologie anglaise. Presses Universitaires de Bordeaux, 362 pages, 23 euros.
- Antoine Culioli & Claudine Normand (2005) : Onze rencontres sur le langage et les langues. Ophrys, Gap/Paris, 300 pages, 24 euros.
- Marie-Anne Paveau (2006) : Les prédiscours. Sens, mémoire, cognition. Presses Sorbonne Nouvelle, 250 pages. 23 Euros.
- Yves-MarieVisetti & Pierre Cadiot (2006) : Motifs et proverbes. Essai de sémantique proverbiale. PUF, 372 pages.
- Silvia Palma (2007) : Les éléments figés de la langue. Etude comparative français-espagnol. Editions L'Harmattan, Paris, 251 pages, 21,50 euros.
- Emilia Hilgert-Dascalu (2010) : La partition en français. Etude sémantico-syntaxique. Droz, Genève-Paris, 444 pages.
Pierre Escudé & Pierre Janin (2010) : Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme. CLE International, Paris, 122 pages.- Marie Lammert (2010) : Sémantique et cognition. Les noms collectifs. Droz, Genève-Paris, 518 pages.
- Gérard Petit (2009) : La dénomination : approches lexicologique et terminologique. Editions Peeters, Louvain - Paris, 716 pages.
- Bruno Maurer (2011) : Enseignement des langues et construction européenne. Le plurilinguisme, nouvelle idéologie dominante.
Éditions des archives contemporaines. Paris,153 pages, 25,50 - ISBN : 9782356850775
François Flahault (2011) : Où est passé le bien commun ? Mille et une nuits, Arthème Payard, Paris, 252 pages.- François Rastier (2013) : Apprendre pour transmettre. L'éducation contre l'idéologie managériale. PUF, Paris, 255 pages, 21Euros.
- Marie-Agnès Détourbe (2014) : Les enjeux de l'évaluation dans l'enseignement supérieur. Le cas des universités britanniques. Presses universitaires du Mirail, Toulouse. In Les Langues Modernes n°3/2015.
- René Daval (2015) : La philosophie de Samuel Alexander. Une métaphysique de l'évolution. Hermann Philosophie, Paris, 2015.
- Hervé Adami & Virginie André, éds. (2015) : De l'idéologie monolingue à la doxa plurilingue : regards pluridisciplinaires, Peter Lang, Bern.
Astrid Guillaume (dir) (2016) : Idéologie et traductologie : L'Harmattan, Paris.- François Rastier (dir) (2016) : De l'essence double du langage et le renouveau du saussurisme. Lambert-Lucas.
- Astrid Guillaume (dir) (2016) : Traduction et implicites idéologiques. Editions La Völva, Besançon.
- Ghislain Potriquet, Dominique Huck & Claude Truchot (dirs) (2016) : "Droits linguistiques" et "droit à la langue". Identification d'un objet d'étude et construction d'une approche. Actes du colloque international de Strasbourg, 25-26 septembre 2014. Lambert-Lucas.
- Albert Hamm (2024) : Langues et cultures étrangères à la faculté des lettres de l'université de Strasbourg (1838-1967). Une histoire entre conflits et diversification. Presses Universitaires de Strasbourg.
- 5. Ouvrages
- Publiés
- Signe, référence et usage (2007). Editions Le Manuscrit, Paris.
- Disponible chez votre libraire et sur Amazon.fr
- ou directement sur http://www.manuscrit.com/book.aspx?id=8582
- Cogito versus ubuntu. Les rapports entre individu et société analysés dans un cadre anthropologique et linguistique (co-auteur René Daval), 2019. Publié chez Sapientia Hominis, Reims.
- Disponible chez votre libraire et sur Amazon.fr
ou directement sur www.lulu.com- Anthropologie de l'anglicisation, 2019 chez Sapientia Hominis, Reims.
- Disponible chez votre libraire et sur Amazon.fr
ou directement sur https://www.lulu.com/en/en/shop/pierre-frath/anthropologie-de-langlicisation/paperback/product-1vgryyv5.html- Linguistique anthropologique et référentielle.
- Disponible chez votre libraire et sur Amazon.fr
ou directement sur- https://www.lulu.com/fr/fr/shop/pierre-frath/linguistique-anthropologique-et-r%C3%A9f%C3%A9rentielle/paperback/product-1mm48ze2.html
- En préparation
- Une métaphysique pour notre temps, avec René Daval
- Essai de linguistique préhistorique
- Ouvrages collectifs
- Res-per-nomen I : Le point sur la référence en langue / Taking stock of reference in the study of language
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2009). Dir. P.Frath & J. Pauchard.
- Res-per-nomen II : Langue, référence et anthropologie /Language, reference and anthropology
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2010). Dir. P. Frath, L. Lansari & J. Pauchard.
- Res-per-nomen III : La référence, la conscience et le sujet énonciateur / Reference, Consciousness and the Speaking Subject
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2011). Dir P. Frath, V. Bourdier, E. Hilgert, K. Bréhaux & J. Dunphy-Blomfield.
- Res-per-nomen IV : Théories du sens et de la référence. Hommage à Georges Kleiber
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2014). Dir. E. Hilgert, S. Palma, R. Daval, P. Frath.
- Res per Nomen V : Négation et référence. Negation and reference.
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2016). Dir. E. Hilgert, S. Palma, P. Frath & R. Daval.
- Res per Nomen VI : Les catégories abstraites et la référence / Abstract categories and reference
- Editions et Presses Universitaires de Reims (2018). Dir. G. Kleiber, E. Hilgert, S. Palma, P. Frath & R. Daval.
- Res per Nomen VII : Lexique et référence. Lexicon and reference (2020). Dir. E. Hilgert, S. Palma, P. Frath & R. Daval. EPURE, Reims.
- Res per Nomen VIII : Polysémie et référence. Polysemy and reference (2022, à paraître). Dir. E. Hilgert, S. Palma, R. Daval. EPURE, Reims
- Dénomination, phraséologie et référence (2008).
- Zeitschrift für französische Sprache und Literatur - Beiheft n°35 (2008). P. Frath, dir. Franz Steiner Verlag, Stuttgart
- Plurilinguisme et créativité scientifique (2016).
- In Collection Plurilinguisme. dirigée par l'Observatoire Européen du Plurilinguisme, coord. P. Frath & J. C. Herrera.The BookEdition.com
- Direction de numéros des Langues Modernes
- (Association des Professeurs de Langues Vivantes, 19, rue de la Glacière, 75013 Paris)
- Rédacteur en chef de la revue de 1998 à 2000.
- Coordinateur des numéros suivants:
- N° 4/2003 : L'humour
- N° 2/2006 : Enseigner le mal
- N° 2/2008 : Le Cadre Européen : où en sommes-nous?
- N° 1/2012 : Evaluer avec le CECRL
- N° 1/2014 : L'anglicisation des formations supérieures